您的位置:首页  → 资讯 → 明日方舟终末地CG英文内容解析

明日方舟终末地CG英文内容解析

  • 2022-07-18 10:04:19
  • 编辑:970339156ln6ba23

《明日方舟终末地》(下称终末地)在3月发布了四国语言的定义CG,小编在东翻西英文版的CG之后发现了一些非常值得剖析的关键点,下边就跟大伙儿一一道来。

终末地的开发设计组“峘形山“,英语名叫”Mountain Contour“,”contour“寓意”等值线“,但在CG和实机中大家能够看见众多等值线的原素,这很有可能也算是游戏的一个小彩蛋吧。

终末目的地出现“管理人员“这一称呼,但在英语版CG中这一称呼被汉语翻译为了能”Endministrator“。

很明显这一词是通过“administrator“转变而成,本意便是”管理人员“的含意,因为更迎合游戏具体内容,将终末地的英文”Endfiled“一词的作为前缀”End“替代了原英语单词的”ad“,这针对英语玩家来讲比较容易了解这一称谓在游戏中的含义,即”终末地的管理人员“。

以后发生的“协议书关键“,英文版的翻译是”Protocol Anchor-Core“。

对比直接翻译多了一个”anchor“,那样更为迎合协议书关键在界面里的姿势:好似船桨一样扎进地底,从而布署。

但在人物角色的肩膀出现一个词“lanbreaker“

这或许是人物角色的著作势力或者真实身份设置,意译来是“动土者“,代表着玩家在终末地开疆辟土。

但在以后“很有可能普遍存在威协“,英语版外挂字幕对比直接翻译多多了一个单词”hostile“,意味着玩家碰到的威协一定是敌军企业

在女角色的臂章上能够看见二行字,第一行是终末地的英文“Endfiled“,而第二行的”QIANYU“或许是该人物角色的名称,很有可能是汉字拼音,这种人物的设置很有可能跟《明日方舟》的陈密切相关。

以后的界面中一闪而过的具体内容很有可能是游戏菜单栏里的选择项。

“MENU”(菜单栏)、”INFO”(信息)、”LOAD”(加载)、“ENTER“(进到)、“TOTAL”(累计)、”REBOOT”(重新启动),这种选择项也许都是会发生在游戏实机之中。

而游戏的slogan“超越边境线,直到战地”在英语版选用2个代词短语表述,“over”与“into”相匹配,“frontier”与“front”相匹配,读起来也甚为刚劲有力,

CG最终出现终末地的小故事案发地-塔卫二,但在英文版中塔卫二的翻译是“Talos-II”,那样有没有可能还存有“Talos-I”、“Talos-III”这些其他的星体呢?

而Talos一词应当来自希腊神话中的塔罗斯,意味着着金属材料猿巨人,也与终末地工业生产的信息有一定的映衬,终究在CG中我们看到敌军企业“天使之”的外甲便是金属材料组成,而塔卫二很有可能也存在着丰富多彩的金属材料网络资源。

看了CG迫不得已钦佩鹰角在英语本土化层面的确有能力,在关键点上也下够了时间,为的便是让海外玩家也可以有优良的游戏感受,在中国游戏陆续出航的今日,期待终末地可以为全球玩家交了一份满意的答卷,大量新闻资讯请关注《明日方舟:终末地》的运营账号!