您的位置:首页  → 资讯 → 社资深翻译揭秘《魂游记》剧情:灵感源自宫崎英高的想象力

社资深翻译揭秘《魂游记》剧情:灵感源自宫崎英高的想象力

  • 2024-06-13 10:37:49
  • 编辑:小米儿Sunny

一位名为Ryan Morris的资深翻译认为,Fromsoftware的创始人宫崎英高在他的脑海中储存着所有的传说花絮。Morris是本地化工作室Frognation的首席翻译,几乎所有深受玩家喜爱的魂类游戏的翻译版本中都能看到他的身影——《恶魔之魂》、《黑暗之魂》三部曲、《血源》、《艾尔登之环》、《装甲核心6》,甚至是《恶魔之魂》的重制版。最近,Morris在《Edge》杂志上发表了自己的独到见解,探讨了Fromsoftware如何创造世界,让玩家深入挖掘哪些小细节、物品描述和看似无关紧要的台词。

Morris表示:“推动这些游戏设计的一个重要理念是拥有无缝体验,并尽最大努力避免让玩家感觉这只是一款游戏。”他提到了该工作室的非传统多人游戏,这种游戏可以让玩家“更多地扮演角色,更具有沉浸感,并希望可以带来更多情感体验”。

“FromSoftware的游戏有这样一种理念,即不以线性方式讲述整个故事,也不告诉你关于这个世界的每一个事实细节。我觉得这些传说可能只存在于宫崎英高的想象中,我不认为它们会被写入正典供人参考。很多信息都需要通过阅读物品说明,从所有额外的材料中收集。如果做得好,这种自我发现的感觉会非常有效。”

以上是来自Gamesradar的消息。